Sortie de la Traduction Française Version B de Shenmue I

2
661

En ce mardi 29 décembre 2020, jour du 21ème anniversaire de la sortie de Shenmue I au Japon, il est temps de vous proposer la Version B de notre traduction française de Shenmue I pour SEGA Dreamcast.

Une traduction française que nous avons voulu de grande qualité, et disponible cette fois-ci avec les deux doublages originels du jeu, à savoir avec les voix anglaises et bien sûr avec les voix japonaises.

À l’occasion de cette sortie, nous vous proposons une nouvelle jaquette que vous pouvez imprimer et intégrer aux boitiers européens Dreamcast. Un grand merci à Shenmue Forever qui a réalisé cette jaquette.

Jaquette par Shenmue Forever

Cette Version B s’avère beaucoup plus aboutie et peaufinée que la précédente Version A. Jugez plutôt, près de 8000 phrases ont été retraduites, nous avons relu et corrigé l’intégralité des dialogues du jeu, et réalisé deux bêta-tests complets pour chaque doublage (anglais & japonais).

Elle est composée à 95% de notre propre traduction du jeu, nous avons comparé et intégré les bonnes idées de la traduction officielle qui représentent les 5% restants. Nous pouvons vous confirmer sans crainte que cette Version B pour Dreamcast est la meilleure version française du jeu.

C’est l’un des derniers cadeaux que nous voulions offrir à une console de cœur et de passionnés, à savoir la SEGA Dreamcast, plus de 20 ans après sa sortie.

Deux versions bien distinctes

Si cette traduction sort aujourd’hui avec deux doublages différents, il s’agit bien de la version PAL du jeu dans les deux cas. Vos sauvegardes seront donc compatibles avec Shenmue II PAL sur Dreamcast, quelle que soit la version que vous choisissez. Vous serez libres de continuer l’aventure comme bon vous semble.

Il sera dorénavant possible de jouer intégralement en japonais avec des sous-titres français. Sachez-le, il a fallu relever de nombreux défis afin que cette Version B avec doublage japonais puisse voir le jour. Nous avions commencé à travailler dessus début 2019, avec Switch de l’excellent site Phantom River Stone.

L’histoire du projet

Nous voulions savoir s’il était possible de faire rentrer l’intégralité du doublage japonais sur des CD-ROMs standards de 700Mo. Grâce un tri efficace qui a duré près de 3 semaines complètes, nous sommes parvenus à le faire sans qu’aucun fichier ne soit altéré ou downsamplé. Certains fichiers du jeu sont certes modifiés pour les besoins de la traduction française mais restent strictement identiques à ceux des GD-ROMs originaux.

Ce travail a été possible grâce à Kogami-san, un fan français de Shenmue, qui a converti la quasi intégralité des sous-titres anglais vers la version japonaise. La version japonaise Dreamcast contient environ 3% de dialogues supplémentaires (qui ne sont pas présents dans les versions PlayStation 4 et Xbox One). Ainsi Switch s’est chargé de traduire les lignes manquantes en anglais, ce qui nous a permis de boucler ce projet.

Il est important que vous sachiez également que Shenmue I est un jeu contenant un peu moins de 30 000 lignes de dialogues (simples ou doubles), et qu’aucune ligne de la version anglaise n’est à la même place comparé à la version japonaise, ce fut un travail de très longue haleine.

Nous avons optimisé les sous-titres pour chaque doublage du jeu afin que ceux-ci correspondent mieux aux différents dialogues, ainsi ce sont deux versions bien distinctes de Shenmue I qui sortent aujourd’hui. Les onomatopées et autres interjections (Oh, Ah, Hm) ont été ajustées pour chaque doublage afin de rendre le jeu plus immersif.

Les avantages de la Version Dreamcast

Jouer à Shenmue sur Dreamcast présente de très nombreux avantages, les versions PlayStation 4 & Xbox One sont bien sûr plus belles esthétiquement mais elles contiennent de nombreux bugs. La version Dreamcast est la version originelle du jeu, celle conçue par Yu Suzuki et son mythique studio AM2.

Les bugs sont quasi inexistants et la qualité audio, en particulier celle des dialogues, est clairement supérieure sur Dreamcast. Le tout associé au rendu vidéo unique de cette merveilleuse console.

Nous avons bien sûr intégré les véritables marques qui sont toujours présentes pour les distributeurs de boissons, à savoir Coca Cola, Sprite, Fanta, voir image ci-dessus.

Les sous-titres du jeu sont intégralement traduits pour les deux doublages, nous avons également personnalisé les écrans VMU pour cette version française. Malheureusement, il nous a été impossible de traduire correctement le carnet de notes par manque de place (anglais abrégé), nous l’avons donc laissé en anglais.

Version Française B avec Doublage Anglais

Shenmue I Dreamcast avec Doublage Anglais (CD-ROMs)

Shenmue I Dreamcast avec Doublage Anglais (Format GDI)

Un grand merci à Guillaume Nunes pour son travail sur cette version.

Version Française B avec Doublage Japonais

Shenmue I Dreamcast avec Doublage Japonais (CD-ROMs)

Shenmue I Dreamcast avec Doublage Japonais (Format GDI)

Si vous appréciez notre site et plus généralement ce que nous faisons, n’hésitez pas à faire un don, ça nous fera plaisir, le travail abattu lors de ces deux projets est considérable. Ça nous motivera également à vous proposer du contenu encore meilleur.



Un tutoriel de gravure étape par étape est disponible directement sur le site avec ce lien. Vous pouvez télécharger une version d’essai gratuite du logiciel Alcohol 120% directement sur le site officiel. Si vous rencontrez des difficultés pour graver votre version, n’hésitez pas à nous contacter.

Dreamcast Mini

Ce qui nous ferait véritablement plaisir après ce projet particulièrement long, ce serait la possibilité de jouer à la notre traduction Version B de Shenmue I sur une éventuelle Dreamcast Mini, dans un proche avenir, comme cela a été annoncé par un haut responsable de SEGA.

Espérons que cette Dreamcast Mini se concrétisera et que SEGA confiera ce projet à l’excellent studio M2.

Remerciements

Nous tenons à remercier notre webmaster Trent, Kogami-san ainsi que notre ami Switch du site Phantom River Stone, mais également SunMingZhao pour son aide précieuse. Et pour finir, un immense merci à SiZious, le programmeur des outils de traduction, qui a travaillé avec nous durant plusieurs mois pour la mise au point de tous ces outils. 

Nous rappelons également que notre traduction française intégrale de What’s Shenmue est disponible sur notre site depuis le 23 septembre 2019, ainsi que la Version A de Shenmue II depuis le 25 janvier 2012.

5 1 voter
Évaluation de l'article
2 Commentaires
plus ancien
plus récent Le plus populaire
Inline Feedbacks
View all comments
Hugoduboit
Hugoduboit
10 mois il y a

Bravo je voudrait. que en traduisent les projets de yu suzuki pour 2021 et aussi si yu pouvais entrée en contact avec nous les fans pour prendre des idées des conseils des fans pour ne pas reproduire les mêmes erreurs que shenmue3 pour un future shenmue4 travailler avec nous merci

Dav
Dav
10 mois il y a

Un grand bravo pour tout ce travail accompli avec acharnement. La version ultime de Shenmue Dreamcast est dispo, Merci !!!!!!!